– Datenschutzbestimmungen / Impressum
Conditions générales de vente de Klima Pingu GmbH
1) Champ d'application
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (“AGB”) gelten einzig für die Handelstätigkeiten der Klima Pingu GmbH (nachfolgend “Firma”). Die Firma verkauft diverse Produkte über Internetplattformen, hauptsächlich im Bereich Haushalt und Haushaltselektronik.
2. Conclusion du contrat
La conclusion du contrat se fait par l'acceptation par le client de l'offre de l'entreprise concernant l'achat de produits.
Le contrat est conclu dans tous les cas lorsque le client commande ou achète directement les produits proposés par la société via la boutique en ligne de la société.
3. Prix
Sous réserve d'offres contraires, tous les prix s'entendent en francs suisses (CHF). Tous les prix incluent la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) éventuellement applicable.
Les prix s'entendent hors autres taxes éventuellement applicables.
Les prix s'entendent frais d'emballage et d'expédition inclus.
Les prix s'entendent taxes de recyclage anticipées incluses.
La société se réserve le droit de modifier les prix à tout moment. Les prix applicables sont ceux en vigueur sur le site Internet de la société au moment de la conclusion du contrat.
4. Paiement
4.1 Conditions de paiement
L'entreprise offre au client les possibilités de paiement suivantes : Paiement anticipé, carte de crédit, Twint, sur facture / paiement échelonné (voir 4.2).
L'entreprise se réserve le droit d'exiger à tout moment un paiement anticipé sans avoir à se justifier.
La compensation du montant facturé avec une éventuelle créance du client envers l'entreprise n'est pas autorisée.
L'entreprise a le droit de refuser la livraison ou la prestation de services en cas de retard de paiement.
4.2 Paiement sur facture
Kauf auf Rechnung mit Teilzahlungsoption (POWERPAY)
MF Group / POWERPAY bietet als externer Zahlungsdienstleister die Zahlungsart “Kauf auf Rechnung” an. Mit der Einzelrechnung können Sie Ihren Onlineeinkauf einfach per Rechnung begleichen. Sollten Sie auf eine Zahlung im vorgegebenen Zeitrahmen verzichten, erhalten Sie nachträglich im Folgemonat eine Monatsrechnung mit Bestellübersicht.
Beim Abschluss des Kaufvertrags übernimmt POWERPAY die entstandene Rechnungsforderung und wickelt die entsprechenden Zahlungsmodalitäten ab. Bei Kauf auf Rechnung akzeptieren Sie zusätzlich zu unseren AGB, die <a href="/fr/”https://www.powerpay.ch/de/agb”/" target="”_blank”">AGB</a> von POWERPAY. (powerpay.ch/de/agb).
5. obligations de l'entreprise
5.1 Livraison / Délais de livraison
Pour les climatiseurs avec montage, une date de montage est convenue après réception de la commande. Pour tous les autres produits, les délais de livraison sont ceux indiqués dans le produit ou dans le panier.
Sauf convention contraire, le lieu d'exécution est le siège de la société. La société s'exécute par la remise des produits commandés au transporteur convenu. Si aucun transporteur n'est convenu, la société est libre de choisir un transporteur. Les frais de livraison convenus ne peuvent pas être augmentés par le choix du transporteur.
5.2. les auxiliaires
Les parties ont expressément le droit de faire appel à des auxiliaires pour l'exécution de leurs obligations contractuelles. Elles doivent s'assurer que le recours à l'auxiliaire se fait dans le respect de toutes les dispositions légales impératives et des éventuelles conventions collectives de travail.
6. échange
Le client a le droit d'échanger les produits dans les 14 (quatorze) jours suivant leur réception. Les produits doivent toutefois être dans leur emballage d'origine et ne pas avoir été utilisés. Les frais de retour et d'échange sont à la charge du client.
7. garantie
Les dispositions légales en matière de garantie s'appliquent.
La société garantit ce qui précède pour une durée de 24 (vingt-quatre) mois. Pour les climatiseurs montés, la durée de garantie est de 120 (cent vingt) mois ou 10 ans à compter de la date d'achat, à condition qu'un contrat de service / d'entretien ait été conclu avec une entreprise partenaire pour toute la durée de la garantie.
Un éventuel défaut doit être immédiatement signalé à l'entreprise. Il appartient à l'entreprise de décider si le produit défectueux doit être réparé ou remplacé. Ce n'est que si un remplacement ou une réparation n'est pas possible que le client a droit à une réduction ou à un remboursement du prix d'achat. Le droit au remboursement des frais en cas de réparation par un tiers est exclu. Pendant la période de réparation, le client n'a pas droit à un produit de remplacement. La garantie recommence à courir pour l'élément réparé, le délai de garantie initial continue à courir pour les autres éléments du produit.
8. responsabilité
La responsabilité pour tout dommage indirect ou consécutif à un défaut est entièrement exclue.
La responsabilité pour les dommages directs est limitée au montant du contrat. Cette limitation de responsabilité ne s'applique pas aux dommages directs causés par une négligence grave ou intentionnelle.
Le client est tenu d'annoncer immédiatement les éventuels dommages à l'entreprise.
Toute responsabilité pour des auxiliaires est entièrement exclue.
9. Immaterialgüterrechte
Tous les droits sur les produits, les services et les éventuelles marques appartiennent à l'entreprise ou sont autorisés à être utilisés par le propriétaire.
Ni les présentes conditions générales ni les accords individuels y afférents n'ont pour objet le transfert de droits de propriété intellectuelle, à moins que cela ne soit explicitement mentionné.
En outre, toute réutilisation, publication et mise à disposition d'informations, d'images, de textes ou de tout autre élément obtenu par le client en rapport avec les présentes dispositions est interdite, sauf autorisation explicite de la société.
Si le client utilise, en relation avec l'entreprise, des contenus, des textes ou des images sur lesquels des tiers ont un droit de propriété, le client doit s'assurer qu'aucun droit de propriété de tiers n'est violé.
10. protection des données
L'entreprise peut traiter et utiliser les données recueillies dans le cadre de la conclusion du contrat afin de remplir les obligations découlant du contrat. L'entreprise prend les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des données conformément aux prescriptions légales. Le client se déclare entièrement d'accord avec l'enregistrement et l'utilisation contractuelle de ses données par l'entreprise et est conscient du fait que l'entreprise est tenue et autorisée à communiquer des informations du client à des tribunaux ou à des tiers sur ordre des autorités. Si le client ne l'a pas expressément interdit, la société peut utiliser les données à des fins de marketing. Les données nécessaires à l'exécution des prestations peuvent également être transmises à des partenaires de services mandatés ou à d'autres tiers.
En outre, les dispositions relatives à la protection des données s'appliquent.
11. modifications
Les présentes conditions générales peuvent être modifiées à tout moment par la société.
La nouvelle version entre en vigueur 30 (trente) jours après sa communication par la société.
Les clients sont en principe soumis à la version des CGV en vigueur au moment de la conclusion du contrat. Sauf si le client a accepté une version plus récente des CGV.
12e priorité
Les présentes CGV prévalent sur toutes les dispositions et contrats antérieurs. Seules les dispositions de contrats individuels qui précisent les dispositions des présentes CGV prévalent sur celles-ci.
13) Clause de sauvegarde
Si une disposition du présent contrat ou une annexe au présent contrat est ou devient invalide, la validité du reste du contrat n'en est pas affectée. Les parties contractantes remplaceront la disposition invalide par une disposition valide qui se rapprochera le plus possible de l'objectif économique voulu par la disposition invalide. Il en va de même pour les éventuelles lacunes du contrat.
14 Confidentialité
Les deux parties, ainsi que leurs auxiliaires, s'engagent à traiter de manière confidentielle toutes les informations soumises ou obtenues dans le cadre des prestations. Cette obligation reste valable même après la fin du contrat.
15. force majeure
Si l'exécution dans les délais par l'entreprise, ses fournisseurs ou des tiers consultés devient impossible en raison d'un cas de force majeure, comme par exemple des catastrophes naturelles, des tremblements de terre, des éruptions volcaniques, des avalanches, des intempéries, des orages, des tempêtes, des guerres, des troubles, des guerres civiles, des révolutions et des révoltes, des actes de terrorisme, des sabotages, des grèves, des accidents nucléaires ou des dommages causés à des réacteurs, l'entreprise est libérée de l'exécution des obligations concernées pendant la durée du cas de force majeure ainsi que pendant une période de démarrage raisonnable après la fin de celui-ci. Si la force majeure dure plus de 30 (trente) jours, l'entreprise peut résilier le contrat. L'entreprise doit rembourser intégralement au client les sommes déjà versées.
Toute autre revendication, en particulier les demandes de dommages et intérêts suite à vis major, est exclue.
16. droit applicable / juridiction compétente
Ces conditions générales sont soumises le droit suisse. Sauf dispositions légales impératives contraires, le tribunal du Siège de l'entreprise le tribunal compétent. L'entreprise est libre d'intenter une action en justice au siège du défendeur. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (RS 0.221.211.1) est explicitement mentionnée. exclu.